View Static Version
Loading

The Space Is a Doubt giancarlo lamonaca

“The space is a doubt: I have to continually identify, designate it. It is never mine, never it is given to me, I have to conquer it.” Georges Perec

Gibt es jenseits der Wahrnehmung einen Raum „an sich“, oder ist er lediglich eine Anschauungsform des wahrnehmenden Subjekts?

My photographic operations go beyond the simple and direct relation with reality, possible to establish through the photographic medium. I stratify and cross reality with the imaginary and highlight the relation between the self and the space. It is not only to re-read or to re-define spaces, but to understand, interpret and bring into shape even a single detail. It is like to house parts of a whole in an image or communicating the unity of time within the disorders of history. Sometimes my works seems to melt into their hosting space and become constitutive part of it, like emphasising it. The works do not superpose the architecture, but arrive at an integration up to the limits of the most radical mimesis. My photographic operations can be defined as authentic camouflage of the real. They invariably depart from their roots in order to bring the power of illusion into being.

Untitled (Fortezza, Fortress), 2013, 385 x 250 cm (oval), installation view
Untitled (Church, Northfacade), 2012, Sankt Andreas Church, Chiusa / Klausen, Photoprint on Pvc, 110 x 395 cm, installation view

Ist der mathematisch berechenbare Raum mit dem Raum unserer Erfahrungen identisch?

In meinen großformatigen Fotoarbeiten findet eine vertiefende Recherche rund um Raum-Zeit-Situationen statt, die die Wahrnehmung an die Grenzen ihrer Möglichkeiten bringt. Die experimentierende Zugangsweise zur Fotografie geht der Frage nach dem Wahrheitsgehalt unserer Wahrnehmung nach und stellt gleichzeitig die Vorstellung von einer linear verlaufenden Zeit in Frage.

Ohne Titel (Matrix), 2012 Mittelschule “Matthias von Jenner”, Klausen, Photodruck auf Pvc-Folie, 420 x 510 cm

Es sind fotografische Arbeiten, die einen architektonischen und teils objekthaften Charakter besitzen und unser gewohntes Ordnungssystem auf die Probe stellen. Wenn sich gewohnte Systeme ändern, kommen wir zu neuen Erkenntnissen die geschichtliche, kulturelle und soziale Aspekte unseres Lebens in neues Licht rücken. Die Arbeiten gehen über die einfache, direkte Beziehung zur Realität, die mit Hilfe des fotografischen Mediums hergestellt werden kann, hinaus. Der Anspruch mit dem Raum, der Architektur in Beziehung zu treten ist das Bedürfnis, die bekannte, reale Welt anhand eines konzeptuellen Grundschemas um eine verfremdende Dimension zu erweitern und auszudehnen. Die Identität des Betrachters wird in neue, unerwartete und destabilisierende visuelle Szenarien versetzt. Es geht darum zu zeigen, wie jede Form der (Er-)Kenntnis in sich eine Art potenzielles und hypothetisches imaginäres Repertoire hütet. Im gegebenen Raum öffnet sich ein mehrfach konjekturaler Raum. Die Welt muss sich vergrößern bis sie nicht mehr greifbar wird. Sie muss die Grenzen der Ordnung überschreiten um eine unbestimmte Dimension zu erreichen, im Gleichgewicht zwischen Erinnerung und Folgezeit, zwischen Geschichte und Vorwegnahme der Zukunft.

Untitled (Inequal Experience), 2015, 530 x 650 cm, site specific work, Installation view, Forum Alpbach, Austria

I succeed to create visual illusions that withdraw reality's credibility and enable new perspectives. In Alpbach, I choose the local 18th century parish church for My manipulative intervention. A replica of a baroque-style window on the North facade opens unbelievable insights: mystical jellyfish are drifting in deep blue waters inside the sacred place. With this work, I break open rigour and orthodoxy and give insight into a fluent, changing interior.

Wie verhalten sich Fragmente der Realität in physischen und symbolischen Interventionen?

Ohne Titel (Archäologie des Erzengels Michael), Variation #2, 100 x 100 cm

Das Fresko des Malers Siegfried Pörnbacher aus dem Jahr 1955 auf der Westfassade der Filialkirche St. Ägidius in Olang im Pustertal stellt den Erzengel Michael dar wie er den Teufel tötet. In der manipulativen Intervention und Fragmentierung zum an sich vollendeten Gemälde spürt man dei Härte und Willkür des Eingriffs. Der physische und symbolische Akt des Tötens sind da bereits vollbracht und der Engel wirkt in seinen einzelnen Teilen fragil wie ein Hampelmann.

Qualcosa è immancabilmente aggiunto, qualcosa è tolto, rispetto a ciò che è conosciuto.

Es war eine unendliche Welt aus Phantasiebildern, Bildern, aus tausend Farben und Formen, Bildern, die sich in verwickelte und komplizierte Geschichten verwandelten. [Rut Bernardi]

"... Dennoch handelt der Künstler nicht mit einer augenscheinlichen Verletzung wenn er sich den Straßen stellt, den Kirchen, den Klausner Fresken. Er transformiert nicht das, was Teil der gewohnten Wahrnehmung ist, in etwas Fremdes oder Exotisches: das Rathaus behält seine überzeugte Imponenz, die Sankt Andreas Pfarrkirche ihre gotische Feierlichkeit, das Dürer-Monument sein obskures plastisches „Atmen“.

Ohne Titel (QR-Clausa), 2012, Ehemaliges Zollhaus, Klausen, Photodruck auf Pvc-Folie, 135 x 135 cm

Ci troviamo di continuo di fronte all’imprevedibilità del luogo comune, al falso camuffato da ragguaglio oggettivo. È la poetica dello spostamento e della traslazione, la logica dell’”altrove”. Siamo chiamati a cercare anche quello che non c’è, l’alternativa possibile, l’altra faccia del mondo: a stanare, se si vuole, l’oggetto nascosto o decontestualizzato, come in un racconto poliziesco o in un romanzo di Poe.

Ohne Titel (Monument an Albrecht Dürer), 2012 Fassade Grundschule Klausen, Photodruck auf Pvc-Folie, (Oval) 272 x 360 cm

È una sorta di "testo plurimo, dialogico, polifonico"

Quello che è certo è che ogni elemento descrittivo ed ogni dettaglio lascia il posto al gusto tutto contemporaneo per le estensioni aperte, l'assenza di limiti e frontiere, il desiderio di libertà visiva. "E' in questa non possibile delimitazione del mondo fisico – scrive ancora Ghirri – che la fotografia trova senso". Va da sè che lo stesso soggetto preso in considerazione viene in qualche modo re-inventato, riformulato come assoluta scoperta. C'è sempre un po' di follia nel voler superare i limiti del "fotografabile": vuol dire rischiare di bruciarsi le ali come una farfalla che si avvicina troppo alla luce. Vuol dire smascherare tutta l'ambiguità della fotografia, rimanere fulminati dai suoi caratteri di seducente finzione.

Nube #18, inkjet-print on photographic paper, 150 x 150 cm
Love Trash Mosaic #8, 2017, 200 x 300 cm
NextPrevious

Report Abuse

If you feel that this video content violates the Adobe Terms of Use, you may report this content by filling out this quick form.

To report a Copyright Violation, please follow Section 17 in the Terms of Use.