Loading

Paissey Gon Traductrice - interprete

Ma Présentation

Je suis Paissey GON.

Je suis Française, originaire de Bangui (en Centrafrique).

J'ai étudié l'anglais, l'allemand et l'italien en Deug de Langues Etrangères Appliquées à l'Université de Caen.

Après un BTS d' Assistance de Direction, je reviens aux langues, ma passion initiale, en m'occupant de l'interprétation et la traduction pour des Eglises internationales.

Aujourd'hui, dans la vision d'élargir mes traductions et interprétations à d'autres horizons, j'apprends l'hébreux !!

Mon Objectif Personnel

Contrairement à Tintin, ce n'est pas la Lune...

C'est beaucoup plus ! Je veux parler l'hébreux aussi couramment que je parle français, anglais et sangho.

Pourquoi ? Pour interpréter et traduire des ouvrages littéraires dans ces 4 langues.

Mon Profil Littéraire

Je suis une littéraire, littéralement... au sens pure du terme : j'aime lire !

Qu'il s'agisse de romans d'anticipation, ou d'ouvrages historiques.Toujours curieuse d'arriver à la fin d'un "Agatha Christie" bien écrit, et plus particulièrement d'étudier la Bible comme le font les historiens.

Les écrits de ce livre sacré parcourent environ 1600 ans d'Histoire humaine et plusieurs styles littéraires (historique, poétique, narratif). Écrite en 2 langues, elle ne compte pas moins de 41 écrivains !!

De la recherche étymologique pour la compréhension des mots, qui varient d'une langue à l'autre, jusqu'à la liberté d'interprétation selon l'orateur ou l'oratrice qui parle en séminaire, la Bible était l'hameçon parfait pour une accro aux langues comme moi.

Mon Profil Professionnel

J'ai souvent occupé des postes d'Assistante administrative ainsi que d'assistante administrative bilingue, et de chargée d'assistance bilingue (français/anglais). En parallèle, j'ai toujours travaillé en tant qu'interprète et traductrice.

" Les Voyages Forment la Jeunesse ! "

Mon dernier voyage à : Lagos - au Nigéria, où l'interprétation et les cours bibliques en anglais furent très enrichissants.

Mes deux voyages à : Jérusalem - en Israël, où les découvertes diverses et l'immersion en plein dans les fêtes juives furent très passionnantes. Ce fut le déclic pour apprendre l'hébreux. Parler couramment une langue ; c'est comprendre plus clairement une culture, et plus clairement une façon de penser et de s'exprimer.

Mon Parcours

" Au Commencement était La Parole...."

J’ai commencé il y a 10 ans, en 2010 dans l’Assemblée Chrétienne dont j'étais membre. Le pasteur m'avait alors confié ses prédications (en français) à retranscrire en anglais. Prédications qui étaient ensuite publiés sur la Newsletter de l'Eglise. Puis, l'interprétation a suivi.

1.Chronique des Traductions

2012 : est l'année où l'interprétation est devenue régulière.

2014 : est l'année où ces interprétations et ces traductions sont devenus un travail très sérieux, minutieusement préparé et programmé, à raison de 3 interprétations par semaine avec 1 livret d'étude biblique à traduire par mois.

2. Chronique des Traductions

2018 : est l'année où l'interprétation en conférence téléphonique a commencée - A savoir en moyenne : 4 conférences par semaine.

2019 : La transcription directe en ligne de messages : l'orateur me dicte au téléphone son enseignement (ou sa prédication). Je retranscris sur Word, et je le lui transmet en PDF par mail.

Chiffres Clés

Leader au management d'une équipe de 5 interprètes.

10 pasteurs et orateurs régulièrement interprétés.

3 à 4 interprétations par semaine.

10 livrets d'étude biblique traduits.

Mon Univers Linguistique

Langues Parlées Niveau Trilingue

Français (FR) - Anglais (US) - Sangho (RCA)

Langues Niveau Basique

Italien - Allemand

Langue Niveau Apprentissage

Hébreux

Mes Références

Mountain of Fire and Miracles Ministries (MFM)

C'est le Ministère Chrétien Evangélique International (bilingue) dont je suis membre et interprète-traductrice depuis 2014.

MFM : Profession de Foi

Le Ministère MFM est un Ministère du plein Evangile consacré au Réveil des Signes Apostoliques (...)

Pour aller au Ciel ; une absolue sainteté intérieure et extérieure est requise comme le plus efficace des insecticides spirituels, y est très clairement enseignée.

MFM est un Ministère de l’Evangile du « Fais-le par toi-même » dans lequel tes mains sont formés pour la guerre, et tes doigts à la bataille.

Contacts

LinkedIn

Mon Adresse mail : paissey1@yahoo.fr

Mon Téléphone : (+33).07.82.57.24.28