El Español en el Siglo XV
Juan Veras, Elsa Laura Quiroz, Luis Manuel Ovalles, Luis Quiñones, Jonathan Ortiz.
El cambio cultural del Siglo XV
Se inicia en la Península el Renacimiento italiano: Dante, Petrarca y Bocaccio.
Se recupera la cultura clásica: traducciones de los autores latinos y griegos. Hay conciencia de la necesidad de perfeccionar el castellano: imitación de los autores clásicos.
Consecuencias
Se incorporan elementos latinos al castellano en diversos niveles de la lengua:
- Gráfico: cultismos gráficos
- Léxico: cultismos léxicos
- Semántico: cultismos semánticos
- Sintáctico: construcciones latinas
- Textual: artificios retóricos
El español medio, español áurico o español de los siglos de oro es la variante de español usada entre finales del siglo XV y finales del siglo XVII marcada por una serie de cambios fonológicos y gramaticales que transformaron el español medieval.
Los hablantes de español que llegaron a América hablaban variantes de español medio y, por tanto, todas las formas de español actual son descendientes del español medio.
Los orígenes del castellano lo encontramos en los primitivos habitantes de la Península Ibérica y los pueblos colonizadores. Los más importantes son:
Habitantes primitivos
- Íberos (procedentes de África)
Celtas (procedentes de centroeuropa)
Tartesios (pobladores de Andalucía)
Ligures (pobladores del centro y norte de la península)
Pueblos colonizadores
Púnicos (fenicios y cartaginenses)
Griegos
Restos de lenguas primitivas:
Palabras aisladas: perro, manteca, vega, barro, losa...
Dificultad para pronunciar la “f” en posición inicial de palabra, lo que dio paso a la h.
La inexistencia del sonido labiodental “uve”.
La conversión de p, t, k en b, d, g.
Sufijos como: -arro, -orro, -urro, -z, -iego.
En la península:
Los romanos conquistan la península e impone su idioma (el latín) en la Romanización. En el latín existen dos niveles:
Latín culto: Presente solo en escritos de bibliotecas, universidades y con poco acceso a la sociedad.
Latín vulgar: Es la lengua de las tierras conquistadas, éste evolucionará a lo largo del tiempo y dará lugar a las lenguas actuales.
De esta lengua madre derivan muchas palabras que aún se utilizan desde los primeros años de la era cristiana:
Patrimoniales: palabras que han sufrido todos los cambios fonéticos posibles.
Semicultismos: palabras o términos latinos que evolucionaron a medias.
Cultismos: palabras o términos que no han sufrido ningún cambio.
En España son:
El gallego: en el siglo XII ya se había transformado en una lengua distinta del latín vulgar y otros romances. En el s. XV se escindió de su antiguo tronco gallego-portugués. Tuvo un importante cultivo literario y tuvo mucho prestigio. Desde el s.XVI hasta el XIX el gallego permaneció solo como lengua hablada, frente al castellano se caracteriza por acercarse más al latín vulgar. Autores como: Rosalía de Castro, Curros Enríquez...